-
1 дома
нар.сидеть дома — starsene in casa, restare in casaиграть дома спорт. — giocare in casaрасполагайтесь, будьте как дома — Accomodatevi. Fate come se foste a casa vostraБудьте как у себя дома. — Fate come se foste a casa vostra••как дома ( быть / чувствовать себя) — sentirsi a proprio agioу него не все дома разг. — gli manca una rotella / un venerdì -
2 casa
fcasa d'abitazione — жилой домcasa albergo — см. casalbergocasa a pannelli — панельный домcasa collettiva — дом для малосемейных, общежитиеcasa plurifamiliare / popolare — многоквартирный домcasa colonica — крестьянский домcasa prefabbricata — сборный домandare a casa — пойти домойstare a casa — быть домаin casa — в доме, домаfare casa comune con qd — жить вместе / одной семьёй с кем-либоcercare casa — искать квартируstare di casa in via... — проживать на / по улице...stare di casa a... — жить в... ( таком-то городе)stare sempre in casa — сидеть всегда домаmetter su casa — обзавестись хозяйствомin quella casa, chiedi e domanda — дом - полная чаша4) дом ( учреждение)casa di cura e custodia — лечебно-трудовой профилакторий для правонарушителей-токсикоманов и душевнобольныхcasa di rieducazione per i minorenni — спецшкола-интернат для "трудных" подростков и несовершеннолетних правонарушителей; исправительно-трудовая колонияcasa di correzione — исправительный домcasa chiusa / di tolleranza — дом терпимости, публичный домcasa squillo / d'appuntamenti / di comodo — (нелегальный) дом свиданийcasa da gioco — игорный дом5) торговое предприятие, фирма; дом ( магазин)casa bancaria — частный банк6) дом, род; династия7) дом, родные места8) клетка (в шахматах, шашках)•Syn:••la casa del diavolo — жилище дьявола; адcasa Europa журн. — общеевропейский домsentirsi a casa propria — чувствовать себя как рыба в воде, свободно обращатьсяtenere le mani a casa — не давать воли рукамtener la lingua a casa: — см. linguanon avere il cervello a casa — быть чокнутымcasa mia; casa mia; pur piccina che tu sia; tu mi sembri una badia prov — любит и нищий своё хламовище, дома и стены помогаютin casa di calzolaio non si hanno scarpe prov — сапожник( ходит) без сапог -
3 soggezione
soggezióne f 1) подчинение, подчиненность, зависимость 2) робость, застенчивость, чувство стеснения avere soggezione -- стесняться, смущаться senza soggezione -- без церемоний, свободно tenere in soggezione -- стеснять non c'è soggezione! fam -- чувствуйте себя как дома!, будьте как дома! -
4 soggezione
soggezióne f́ 1) подчинение, подчинённость, зависимость 2) робость, застенчивость, чувство стеснения avere soggezione — стесняться, смущаться senza soggezione — без церемоний, свободно tenere in soggezione — стеснять non c'è soggezione! fam — чувствуйте себя как дома!, будьте как дома! -
5 -S886
чувствуйте себя как дома!, будьте как дома! -
6 comodo
1. agg1) удобный, комфортабельный2) просторный (о помещении, одежде)3) спокойный, неторопливыйstare comodo — 1) не беспокоиться, не тревожиться 2) удобно усестьсяstia comodo! — 1) присядьте! 2) не беспокойтесь!, не вставайте!prendersela comoda — жить беспечноse ti torna comodo... — если тебе удобно...4) зажиточный2.poteva essere comodo suo padre — он вполне мог бы быть его отцом3. m1) удобство; комфортcon comodo, a tempo e comodo — 1) с удобством 2) не торопясь, не спешаquesti soldi me li restituirai con comodo — эти деньги вернёшь мне потихоньку / не торопясь / постепенноamare i propri comodi — не утруждать себя; заботиться о своих удобствах, любить комфортfare il proprio comodo — 1) чувствовать себя свободно 2) не считаться с другими; думать только о себеha sempre fatto i suoi comodi — он всегда делал только то, что ему хотелось; он всегда думал только о себе; он никогда не считался с другимиfaccia pure il suo comodo — делайте, как вам удобно; не стесняйтесь, будьте как дома2) польза, выгодаper comodo di... — для удобства...di comodo — удобный, подходящийavere comodo di fare qc — иметь возможность сделать что-либоessere in comodo di (+ inf) — быть готовым, расположенным ( что-либо сделать)a vostro comodo — когда / как вам угодно4)comodo di cassa ком. — краткосрочный кредит4.comodi(!) — вольно!; (все) свободны!Syn: -
7 comodo
còmodo 1. agg 1) удобный, комфортабельный 2) просторный( о помещении, одежде) 3) спокойный, неторопливый stare comodo а) не беспокоиться, не тревожиться б) удобно усесться stia comodo! а) присядьте! б) не беспокойтесь!, не вставайте! prendersela comoda -- жить беспечно se ti torna comodo... -- если тебе удобно mi farebbe comodo... -- мне было бы лучше <удобней>... 4) зажиточный 2. avv fam вполне, очень даже poteva essere comodo suo padre -- он вполне мог бы быть его отцом 3. m 1) удобство; комфорт i comodi della vita -- блага жизни con comodo, a tempo e comodo а) с удобством б) не торопясь, не спеша questi soldi me li restituirai con comodo -- эти деньги вернешь мне потихоньку <не торопясь, постепенно> amare i propri comodi -- не утруждать себя; заботиться о своих удобствах, любить комфорт fare il proprio comodo а) чувствовать себя свободно б) не считаться с другими; думать только о себе ha sempre fatto i suoi comodi -- он всегда делал только то, что ему хотелось; он всегда думал только о себе; он никогда не считался с другими faccia pure il suo comodo -- делайте, как вам удобно; не стесняйтесь, будьте как дома 2) польза, выгода per comodo di... -- для удобства... 3) удобный случай; уместность, своевременность avere comodo di fare qc -- иметь возможность сделать что-л essere in comodo di (+ inf) -- быть готовым, расположенным (что- л сделать) a vostro comodo -- когда <как> вам угодно 4) comodo di cassa comm -- краткосрочный кредит 4. escl: comodi! -- вольно!; (все) свободны! -
8 comodo
còmodo 1. agg 1) удобный, комфортабельный 2) просторный (о помещении, одежде) 3) спокойный, неторопливый stare comodo а) не беспокоиться, не тревожиться б) удобно усесться stia comodo! а) присядьте! б) не беспокойтесь!, не вставайте! prendersela comoda — жить беспечно se ti torna comodo … — если тебе удобно mi farebbe comodo … — мне было бы лучше <удобней> … 4) зажиточный 2. avv fam вполне, очень даже poteva essere comodo suo padre — он вполне мог бы быть его отцом 3. ḿ 1) удобство; комфорт i comodi della vita — блага жизни con comodo, a tempo e comodo а) с удобством б) не торопясь, не спеша questi soldi me li restituirai con comodo — эти деньги вернёшь мне потихоньку <не торопясь, постепенно> amare i propri comodi — не утруждать себя; заботиться о своих удобствах, любить комфорт fare il proprio comodo а) чувствовать себя свободно б) не считаться с другими; думать только о себе ha sempre fatto i suoi comodi — он всегда делал только то, что ему хотелось; он всегда думал только о себе; он никогда не считался с другими faccia pure il suo comodo — делайте, как вам удобно; не стесняйтесь, будьте как дома 2) польза, выгода per comodo di … — для удобства … 3) удобный случай; уместность, своевременность avere comodo di fare qc — иметь возможность сделать что-л essere in comodo di (+ inf) — быть готовым, расположенным ( что- л сделать) a vostro comodo — когда <как> вам угодно 4): comodo di cassa comm — краткосрочный кредит 4. escl: comodi! — вольно!; (все) свободны! -
9 soggezione
f1) подчинение, подчинённость, зависимость2) робость, застенчивость, чувство стесненияnon c'è soggezione! разг. — чувствуйте себя / будьте как дома!•Syn:Ant: -
10 fate come se foste a casa vostra!
гл.общ. будьте как дома!Итальяно-русский универсальный словарь > fate come se foste a casa vostra!
-
11 complimento
m.1.1) (gentilezza) комплимент, любезность (f.)fare complimenti — делать комплименты (lett. расточать любезности)
"È un complimento?" "No, la sacrosanta verità!" — - Это что, комплимент? - Нет, чистая правда!
2) (pl. convenevoli) церемонии, китайские церемонииnon fate complimenti! (senza complimenti!) — не стесняйтесь! (не церемоньтесь!, будьте как дома!)
accettò senza tanti complimenti anche quell'incarico — он согласился, ничтоже сумняшеся, и на эту работу
2.•◆
complimenti! — поздравляю! -
12 быть
несов.кем быть? — che professione scegliere?•••была не была! разг. — o la va, o la spacca; chi non risica non rosicaбудь что будет разг. — sarà quel che sarà; sarà; o la va o la spacca; accada quel che accadaкто бы то ни был, он ему поможет — chiunque sia lui lo aiuteràгде бы то ни было, я его найду — ovunque sia lo troveròдавай / давайте больше об этом не будем! — lasciamo là!; non se ne parla più!быть не может; не может быть! разг. экспресс. — non può essere!был да весь вышел прост. ирон. — scomparso dalla circolazione; svanito; introvabile; non se ne ha sentoreчто бы там ни было... — comunque sia...может быть..., должно быть... — forse..., può darsi..., magari..., probabilmente..., è probabile...так и быть... — e va bene...чему быть, тому не миновать — quel che ha da essere sarà; non c'è scampo -
13 trovare
trovare (-òvo) vt 1) находить, отыскивать trovare una scusa -- найти оправдание trovare un pretesto -- найти предлог uomini come quelli non si trovano più -- таких людей теперь уж нет 2) находить, заставать trovare sul fatto -- застать <поймать> на месте преступления trovare a casa -- застать дома andare a trovare qd -- навестить <посетить> кого-л mi venga a trovare quando voglia -- заходите ко мне, когда угодно; приходите в любое время 3) встречать trovare qd per caso -- случайно встретить кого-л, столкнуться с кем-л trovare un inciampo -- встретить преграду, наткнуться на препятствие entro e chi ti trovo? fam -- я вхожу, и кого я вижу? 4) находить, считать, полагать trovare opportuno -- находить уместным trovare utile -- считать полезным non trovare colpa -- не находить вины trovare piacere a... -- находить удовольствие в (+ P) Come trovi questo piatto? -- (Lo trovo) buonissimo -- Как тебе (нравится) это блюдо? -- Очень вкусно trovi? -- не так ли?, согласен? 5) получать, обретать trovare buona accoglienza -- встретить хороший прием trovare perdono -- получить прощение trovare pace -- обрести покой trovarsi 1) находиться, присутствовать trovatevi qui alle nove -- будьте здесь в девять часов 2) оказаться, очутиться trovarsi di fronte a... -- очутиться перед (+ S) trovarsi al potere -- стоять у власти trovarsi d'accordo -- сходиться во взглядах; ладить trovarsi in cattive acque fig -- терпеть неудачи si trova che... -- оказывается, что... 3) встречаться, сходиться, собираться (вместе) 4) non com чувствовать себя trovarsi bene -- чувствовать себя хорошо -
14 trovare
trovare (-òvo) vt 1) находить, отыскивать trovare una scusa — найти оправдание trovare un pretesto — найти предлог uomini come quelli non si trovano più — таких людей теперь уж нет 2) находить, заставать trovare sul fatto — застать <поймать> на месте преступления trovare a casa — застать дома andare a trovare qd — навестить <посетить> кого-л mi venga a trovare quando voglia — заходите ко мне, когда угодно; приходите в любое время 3) встречать trovare qd per caso — случайно встретить кого-л, столкнуться с кем-л trovare un inciampo — встретить преграду, наткнуться на препятствие entro e chi ti trovo? fam — я вхожу, и кого я вижу? 4) находить, считать, полагать trovare opportuno — находить уместным trovare utile — считать полезным non trovare colpa — не находить вины trovare piacere a … — находить удовольствие в (+ P) Come trovi questo piatto? — (Lo trovo) buonissimo — Как тебе (нравится) это блюдо? — Очень вкусно trovi? — не так ли?, согласен? 5) получать, обретать trovare buona accoglienza — встретить хороший приём trovare perdono — получить прощение trovare pace — обрести покой trovarsi 1) находиться, присутствовать trovatevi qui alle nove — будьте здесь в девять часов 2) оказаться, очутиться trovarsi di fronte a … — очутиться перед (+ S) trovarsi al potere — стоять у власти trovarsi d'accordo — сходиться во взглядах; ладить trovarsi in cattive acque fig — терпеть неудачи si trova che … — оказывается, что … 3) встречаться, сходиться, собираться (вместе) 4) non com чувствовать себя trovarsi bene — чувствовать себя хорошо
См. также в других словарях:
Будьте как дома — но не забывайте, что вы в гостях шутл. будьте как дома … Словарь русского арго
Будьте как дома — Будьте какъ дома (иноск.) не стѣсняйтесь ( какъ у себя). Ср. Рамзановъ проситъ у Дмитрія Васильевича позволенія быть немножко хозяиномъ въ его саду. «Будьте тутъ какъ бы дома!» отвѣчалъ ему тотъ. Писемскій. Масоны. 5, 4 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Будьте как дома, но не забывайте, что Вы в гостях — (из к/ф Афоня .1975; от погов. будьте как дома призыв чувствовать себя в гостях уютно; часть фразы, начиная со слов но не забывайте , добавляется гостями) исходное знач … Живая речь. Словарь разговорных выражений
будьте как дома — (иноск.) не стесняйтесь (как у себя) Ср. Рамзанов просит у Дмитрия Васильевича позволения быть немножко хозяином в его саду. Будьте тут как бы дома! отвечал ему тот. Писемский. Масоны. 5, 4 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
БУДЬТЕ КАК ДОМА, НЕ. НЕ ЗАБЫВАЙТЕ, ЧТО ВЫ В ГОСТЯХ — присл. Пожелание гостям расслабиться, чувствовать себя непринужденно … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
как — КАК. 1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния,… … Толковый словарь Ушакова
КАК — КАК. 1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния,… … Толковый словарь Ушакова
как — КАК. 1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния,… … Толковый словарь Ушакова
дома — см.: Будьте как дома...; Может, тебе и полы дома помыть? … Словарь русского арго
Будьте внимательны с ангелом (телесериал) — Будьте внимательны с ангелом Cuidado con el аngel Жанр теленовелла Автор идеи Делия Фиальо Карлос Ромеро В главных ролях Майте Перрони Уильям Леви Ана Патрисия Рохо Страна … Википедия
Как приручить дракона — How to Train Your Dragon … Википедия